Category Archives: Jewish

Comfort Food

by Gili Haimovich (Gyva’taim, Israel)

I practice on my kitten what I would answer

If I would ever have a child and he or she would ask me:

“Mum, where do your words come from”?

Well, my Canadian kitten,

My English words come from above,

From the emptiness.

From the void space

In my mouth.

Between the upper and the lower

Gums.

“But where does your Hebrew come from, Mum? With me you always speak Hebrew”.

Well, my child,

(The child would not be Canadian nor Israeli, but just a child),

My Hebrew is lying in my tummy,

Like comfort food.

Waiting for you.

Gili Haimovich is an international poet and translator who writes in both Hebrew and English. She has six volumes of poetry in Hebrew. Her most recent, Landing Lights (Iton 77 Publishing House, 2017), received a grant from Acum, as did her previous book. She also received a grant nominating her as an outstanding artist by the Israeli Ministry of Immigrant Absorption (2015). Her poetry in English is featured in her chapbook, Living on a Blank Page (Blue Angel Press, 2008) and in numerous journals and anthologies, such as World Literature Today, Poetry International, International Poetry Review, LRC – Literary Review of Canada, Poem Magazine, Asymptote, Drain Magazine, Blue Lyra, Circumference and TOK: Writing the New Toronto as well as main Israeli journals, newspapers and anthologies including The Most Beautiful Poems in Hebrew (Yedioth Ahronot Books, 2013). You can visit her website for more information about her and her work:  www.poetryon.com.

“Comfort Food” originally appeared in Drain Magazine, and is reprinted here with the kind permission of the author.

2 Comments

Filed under Canadian Jewry, Family history, Israel Jewry, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, poetry

Finding Babette, My Great-Grandmother

by Ellen Norman Stern (Willow Grove, PA)

This is a story about my maternal great-grandmother, Babette Muhr, whose life has interested me ever since I learned about her from the few memories that my own grandmother passed on to me.

I was fascinated to discover that Babette lived with the “Wundermann,” a famous holy man known as “The Baal Shem of Michelstadt.” For years, I tried to find the truth of this story, and ended up learning more about Rebbe Seckel Loew Wormser (the Baal Shem’s given name) than I did about Babette.

Few people knew the rebbe as well as the little orphan girl named Babette Muhr, who cried herself to sleep in the horse-drawn carriage travelling the 5-6 hours from her small home town of Reichelsheim, Germany to her new home in Michelstadt, near Frankfurt. Having recently lost her father and mother, the young girl was escorted by well-meaning townspeople who considered it a mitzvah to deliver the child to her new home. But wrap-around blankets and comforting arms gave little solace to the grieving child who did not want to leave her hometown and feared the new world ahead of her. The pitch-dark road leading to Michelstadt caused her to shiver with fright.

The legends surrounding the almost mystical rebbe describe him as poor and barely able to sustain his own large family of five children.  My grandmother called him a “Wundermann” for his many so-called miracles known to reach across the borders of Europe. His great heart always made room for those in need of help. At times his house was filled with almost 70 students from many parts of Germany, but it was always large enough to also accommodate orphans whom he fed with his limited means. The orphans lived with him and his large family, and there must have often been times when the rebetzin wondered how much thinner she could make the soup and still provide proper nourishment for the large brood in her dining room.

Little Babette learned many new facts about her new family within a few days after her arrival. One was that her new “father” was a vegetarian who would not touch any food that came from an animal, not even milk, eggs, or butter. On weekdays he lived on soup and coffee. On the Sabbath, he added a little more food to this meager diet. It was a lifelong vow of abstinence he had adopted during his student days in Frankfurt. Of course, in a household run on such sparse funds as that of the rebbe, meat was a great luxury.

Babette discovered very quickly that she would be exempted from his vegetarian diet. From the first day, she sat on a small chair next to her host while he cut up tiny pieces of meat from the family’s ration and fed them to the little girl. He was most concerned she had the proper food to grow on.

The rebbe had a running business that kept his family alive. He manufactured amulets designed with inscriptions to heal diseases. These “kemenot,” made of paper or parchment, included either the name of the Lord God or of an angel like “Rafael” who could heal specific diseases. The amulets were meant to be hung around the neck of the patient and promised speedy healing, especially when combined with prayers.

The twenty-odd Jewish families who made up Michelstadt during the rebbe’s lifetime (1768 to 1847) were well-to-do and did not appreciate his activities, especially those concerning the so-called “miracles” for which he was famous, which in many cases involved the healing of mentally ill patients. He had emissaries travelling in Germany and parts of Europe who took and delivered orders for the amulets and, in turn, collected the payment, which was due the rebbe.

It was around that time that his fellow Michelstadt neighbors rebelled against the rebbe’s extreme piety and his kabbalistic practices. Their complaints to the town authorities resulted in his arrest in his synagogue and a two-day stay in the local jail. These intrigues prevented the rebbe’s elevation to the post of Chief Rabbi in his hometown, handing that job to a competitor, and depriving him of an income.

After his wife of twenty years, Adelheid, died in 1809, the rebbe left Michelstadt and moved to Mannheim where he accumulated much fame as a healer. While there he healed a woman hospitalized for incurable insanity after local physicians had given up on her care. Her name was Benzinger and she had a 17-year-old daughter. While still in Mannheim, the rebbe became engaged to the daughter whose mother he had cured. He returned to Michelstadt, married the young lady, and reopened his yeshiva. It must have been during this second marriage that Babette joined their household and was raised by a woman not much older than her.

My grandmother said Babette lived in the home of the rebbe until she herself was married. Many years later, during a trip to Germany, my husband and I visited the town of Michelstadt, for I was always curious about the place that had sprouted so many family legends. We walked around the rebbe’s house, which is still occupied, but we could not get in because the lawyer’s office, which now rents it, was closed for the day. I looked up to the upstairs windows and tried to imagine Babette’s thoughts as she viewed her world when she lived there.

As I write these words, I am holding a photocopy of a marriage certificate which I recently received from the archivist of the town of Michelstadt. According to the certificate, a couple named Meier Oppenheimer and his wife, Babette Muhr, appeared before the mayor of the German town of Rimbach on September 6 in the year 1859 where he signed a document confirming their wedding performed three days before by the rabbi of that same town. It was their daughter, Bertha Oppenheimer Salomon, born in Fuerth, Germany in 1867, who became my grandmother.

Born in Germany, Ellen Stern came to the United States as a young girl and grew up in Louisville, Kentucky. She’s the author of numerous books for young adult readers, including biographies of Louis D. Brandeis, Nelson Glueck, and Elie Wiesel. Her most recent publication is The French Physician’s Boy, a novel about Philadelphia’s 1793 Yellow Fever epidemic.

1 Comment

Filed under American Jewry, Family history, German Jewry, history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Judaism

This Evening

by Sarah Lamstein (Newton, MA)

The house is filled
with the smell of baking challah.
My daughter sings
night songs in her bed.

The loaves expand
slowly in the oven.

Generation, generations,
I chant
as the two loaves
rise.

Sarah Lamstein’s life is sweetened by the rise of a new generation – her grandchildren.  She lives in Newton, MA and writes books for children.  To learn more about Sarah’s books, visit www.sarahlamstein.com.
 

Leave a comment

Filed under American Jewry, Boston Jewry, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, poetry

At the Butcher’s

by Janet R. Kirchheimer (New York, NY)

Take a number please,
the dispenser reads
at the butcher’s.
I take one and wait in line.
It’s before Shabbos, everyone is rushed,
people pushing or being pushed,
trying to get to the counter, to get their food,
someone mutters, “I was ahead of you.”

“Who’s next?” says the butcher,
and panic falls from me like a puzzle
dropped on the floor and I can’t
find all the pieces and the ones I can
pick up don’t fit together anymore and

I want to tell them about my father’s
sister and how her visa number was too
high and there were too many people in
line ahead of her waiting to get out and how
she was deported to
Auschwitz and she didn’t get
a number there and if she had, she
might have survived and

I want to tell them about my friend’s mother, how
she got a number on her forearm in
Auschwitz, and how she got a
visa number after the war and about the
dreams she has every night and

the butcher calls my number, and I
cannot make a sound.

Janet R. Kirchheimer is the author of How to Spot One of Us, poems about her family and the Holocaust.  Her recent work has appeared in The Poet’s Quest for God and is forthcoming in Forgotten Women.  Janet is currently producing AFTER, a cinematic film about Holocaust poetry.  https://www.facebook.com/AfterAPoetryFilm/

Reprinted from Lilith Magazine, where this poem first appeared, with kind permission of the author.

Leave a comment

Filed under American Jewry, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, poetry

The Chametz Boys

by Chaim Weinstein (Brooklyn, NY)

When I was 11, I was the only one of my neighborhood friends who went to yeshivah. They all attended public school and then went to the Talmud Torah on Hendrix Street. 

My Talmud Torah friends and I rarely talked about school, religion, or life, but we all loved discussing baseball.   

We loved everything about the sport: playing it, watching it, trading team and player cards, knowing all the statistics better than we knew facts about our own families. I never knew, for example, the birthdate of my cousin Feivel, or where he was born, or exactly how old he was. But I knew everything about Mickey Mantle, including that he came from Oklahoma (an exotic “country” to us) and how extraordinary his baseball achievements were, especially in light of his being stricken with osteomyelitis. 

No one knew or cared then about his personal problems, just that he was voted MVP, won the Triple Crown Award, batted .356, and hit 52 homers in 1956, an extraordinary athlete. Plus, he wore number 7 on his uniform, so that meant he understood the importance of Shabbos. (Just kidding.)

But, seriously, how could you not love such a guy or his teammates, Whitey Ford, Tony Kubek or Bobbie Richardson, baseball warriors all? They played their hearts out with skill and passion, and we loved them for it.

Several days before Passover one year, one of my friends suggested that we all go to Yankee Stadium for a game. We grew thoroughly excited at the idea, and we all agreed to go. But we knew we could only afford to sit in the bleachers, where seats then cost about a dollar. My friends wanted to go on Yom Tov itself, but I convinced them to hold off until Chol Hamoed, the holiday’s Intermediate days, when work was permitted, so that we could all go together, and they agreed. 

I couldn’t wait for the day of the game to arrive.

Game day was a scorcher, 93 degrees in April at the first pitch, but who cared? We were traveling together on the subway from Brooklyn to a major league baseball game in the Bronx to see our beloved Yankees, and for me, a chance to see the great Mick. 

My mother, may she rest in peace, had made me a great Passover sandwich: egg salad on matzah, which she broke in half so I could feel like I was eating two sandwiches. It looked so good at home that I couldn’t wait to open it at the stadium. But when I saw what my friends were eating at the game, I was, frankly, you should pardon the pun, less excited: they’d bought franks at Yankee Stadium, and franks and more franks, and I was quite jealous. 

Still, we were all in the moment, sitting together at Yankee Stadium, the sounds and smells of a live baseball game filling our senses, and I eagerly awaited the appearance of my hero, Mickey Mantle, who would play centerfield and bat fourth, as usual. 

We couldn’t wait for the game to begin.

I stole glances at the hot dogs and buns and sodas my friends were enjoying, and I felt unhappy. But as they munched contentedly on their stadium hot dogs, I excitedly peeled back the tin foil that covered my egg salad matzah sandwich. When I took it out, however, holding half of my matzo sandwich in the palm of my hand in the noonday sun, both ends of my sandwich sloped downward, a soggy matzah mess. 

My friends looked at my wilting matzah sandwich and laughed out loud, elbowing each other and pointing to my sad matzah sandwich. I could only look at their buns and dogs and sigh jealously. They smirked, enjoying their hot food, and I sheepishly grinned, embarrassed at my own matzah and yellow egg-droop-sandwich and warm canteen water. 

In the end, none of it really mattered as all of us got caught up in the excitement of the game and watched the great Mick and his Yankees destroy the opposing team. 

The Cleveland Indians were the ones who really wilted in that game, and although my funny matzah sandwich was the butt of 11-year olds’ jokes for a few hours that day, we all glowed from the brilliance of the Yankees play in general, and the Mick’s in particular.

That was a happy Pesach indeed.

For more than thirty years, Chaim Weinstein taught English in grades six through college in New York City public schools as well as in several parochial schools. His poems and stories have appeared on The Jewish Writing Project, and his short story, “Ball Games and Things,” was published in Brooklyn College’s literary magazine, Nocturne.

1 Comment

Filed under American Jewry, Brooklyn Jews, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Passover

Regarding Passover

by Mel Glenn (Brooklyn, NY)

I recently learned from
my religious friend, Chaim,
that “seder” means “order”.
He has no way of knowing
what passed for Passover at my house
when I was too young
to rebel against the tradition of
eating and reading, eating and reading,
while waiting hours to actually dig in,
and wanting to escape the arguments
that boiled over between my parents.
All I wanted then was to quickly
devour my meal and head for the TV,
to avoid our relatives who were
too loud discussing topics alien to me,
and asking me questions about my future
I was in no position to answer.
The whole world seemed chaotic.
Even so, my seven-year-old self
made quick work of the Four Questions.
“May I be excused,” I asked.
“Absolutely not,” my father answered,
while diligently explaining all
the fourteen steps of the traditional meal.
“Children have to be told the Passover story,” he said.
I rolled my eyes. “I heard the story last year,” I said.
At that age I had my own problems,
school yard squabbles and the like,
and was stressed about other things long forgotten.
His stare silenced me.
Now, mired in my seventies,
with my own children,
grown and far-flung,
I wish I would have had
a little more respect for the Passover tradition.
It could have provided more order to my life.

The author of twelve books for young adults, Mel Glenn has lived nearly all his life in Brooklyn, NY, where he taught English at A. Lincoln High School for thirty-one years.  Lately, he’s been writing poetry, and you can find his most recent poems in the YA anthology, This Family Is Driving Me Crazy, edited by M. Jerry Weiss.

If you’d like to learn more about his work, visit: http://www.melglenn.com/

Leave a comment

Filed under American Jewry, Brooklyn Jews, Family history, Jewish, Jewish identity, Jewish writing, Passover, poetry